Не считая меняющихся на протяжении всего сериала заставок, полностью уникальными заставками обладают лишь три эпизода: 107, 312 и данный. С полным списком заставок можно ознакомиться здесь.
эпизод 215 обладает такой же заставкой, как и 107, 411 (тут просто продолжение дилогии) и 315 вообще без заставки, или заставкой можно считать начальную песню почтальона; в 405 такая же история: ну и, конечно же, 514 с заставками от Баттерса. 1708 и 1709 тоже с уникальными заставками
Дети Готы 3: Рассвет позеров :: Goth Kids 3: Dawn of the Posers
плакат "свободу Кеворкяну", мелькнувший во время перелистывания "Стотчем" лозунгов, выражает реальное отношение Трея и Мэта к положению доктора, оказавшегося за решеткой в 99-м по обвинению в убийстве 52-х летнего мужчины посредством эвтаназии. Так же ранее о докторе упоминал Кайл в эпизоде 106-Death, как о мужике "который убивает всех, кто его об этом попросит, и ничего ему за это не бывает".
так что очень даже возможно,что Крис приемный сын.
крайне маловероятно, была серия где вспоминали о том, как Лоис родила Криса и даже показывали газету с ее фотографией и Крисом на руках и заголовком "местная женщина родила ребенка слона" (что-то такое).
Костян, я когда-то тоже обратил на это внимание, но потом призадумался и решил, что у картмана просто отличается кройка костюма - она как у тренера (и в реальной жизни есть оба варианта трико), а полоска эта тоненькая и так высоко на лямки расходится из-за того, что Эрик очень толстый и влез не в свой размер. имхо. Чимичанга Чимичанговна, ну это точно не пародия на него)
Эрик Картманез,в финале первого сезона http://www.grif-fan.ru/episode/107/ помню, в свое время тоже удивился, что че-то не сходится со знакомством Брайана и Гриффинов, но потом привык и смирился с тем, что вселенная Гриффинов не цельная, не придерживается одной каноничной истории и сама себе постоянно противоречит) Возможно дело в меняющихся сценаристах.
Человек с двумя Брайанами :: The Man with Two Brians
Дмитрий, пользователю jakecamara следовало бы уяснить, что переводчиков не то что трудно, их абсолютно не в чем обвинять в плане перевода названия картины, ибо, как утверждает толковый словарь Даля: СТРАСТЬ ж. страсти мн. (страдать) страданье, муки, маета, мученье, телесная боль, душевная скорбь, тоска; особ. в знач. подвига, сознательное принятые на себя тяготы, мученичества. Страсти Христовы...
серия где японцы истребляли китов и дельфинов
Чимичанга Чимичанговна, ну это точно не пародия на него)
помню, в свое время тоже удивился, что че-то не сходится со знакомством Брайана и Гриффинов, но потом привык и смирился с тем, что вселенная Гриффинов не цельная, не придерживается одной каноничной истории и сама себе постоянно противоречит) Возможно дело в меняющихся сценаристах.