Вот вроде переводы и озвучка от WVoice вполне неплохи, но эта чрезмерная адаптация под "отечественного зрителя" аж убивает порой. Все эти "отсоси у тракториста" и "газелька", и прочее.. Элементарную игру слов в английском или оригинальные наименования чего-го каждый ведь и так в состоянии понять, я думаю. Если зритель понимает юмор этого сериала, значит он нисколько не дурак. А вообще, ребята, кому как больше нравится. Ни с кем не хотелось бы спорить.
А вообще, ребята, кому как больше нравится. Ни с кем не хотелось бы спорить.