А ведь по мнению сценаристов Курт Кобейн - это одна из персон Роджера, получается. Он одет как Курт (1:16) и в 1994 году, в Сиэттле, Кобейн ушел из жизни - "Man, caffeine doesn't affect me at all... I can do anything!!!"
Причины нашего недовольства :: Weiner of Our Discontent
Момент, где в Роджера возвращаются органы и поют "Let's all go to the body", это пародия на американскую анимационную рекламу 50x., которую крутили в кинотеатрах перед показами фильмов. В ней стакан колы, попкорн и конфетные батончики также шагают под песню "Let's all go to the lobby".
На репетиции в гараже у Стена леворукая гитара, и я конкретно так залипла над вопросом, левша ли Стэн. Но наряженный в Билли Джо Армстронга, Стен уже на обычной праворукой.
Эээм. как можно было перевести в конце. что Роджер scissored директоршу как "я ее пырнул ножницами"? Уважаемые переводчики, когда в следующий раз уединитесь с инкогнито-вкладкой гугла, вбейте в поиск образовательного интереса ради "two girls, scissoring". Не благодарите =)
ПыСы: "Top of the Spitz" тоже ну вообще не "Царь Горы", хотя бы "Царица Спитц" - не так уж элегантно, но хотя бы смысл шутки остается.
Анонимус, в диснеевской Русалочке Ариель собирала всякое барахло с поверхности, в том числе всякие ложечки, вилочки, расчески, то есть разную хрень, что падала в океан.
На репетиции в гараже у Стена леворукая гитара, и я конкретно так залипла над вопросом, левша ли Стэн. Но наряженный в Билли Джо Армстронга, Стен уже на обычной праворукой.
ПыСы: "Top of the Spitz" тоже ну вообще не "Царь Горы", хотя бы "Царица Спитц" - не так уж элегантно, но хотя бы смысл шутки остается.