Лично мое мнение, никак там одмина, и вообще причастного к данному сайту. А как фаната SP.
Не нравится мне от Lord Alukart: 1. Голос. Ну не нравится и все тут. 2. Категорическое нежелание материться. Вы думаете, мы вставляем х@й потому что мы матершинники? Нет, потому что в этом заключается соль сцены. Что более сильно? "Что здесь за х@йня творится?" или "Что здесь за ерунда творится?" ? В крайнем случае можно запикивать маты.
Замечу, что именно нежелание материться в эфире сделало МТВ-шный перевод 12-го сезона таким скучным
На самом деле в Рунете до сих пор ходят споры как более правильно называть сериал - "Южный Парк" или "Саус Парк". Ведь это имя собственное. Мы же не называем New Yourk как "Новый Йорк".
Ну так, в том и соль вся. У нас конечно приз чисто символический, но ТиМ выдвинули довольно не хилый приз - "вы в Южном Парке". Я думаю тамошние фанаты по кадрам проверяют каждый эпизод.
Не нравится мне от Lord Alukart:
1. Голос. Ну не нравится и все тут.
2. Категорическое нежелание материться. Вы думаете, мы вставляем х@й потому что мы матершинники? Нет, потому что в этом заключается соль сцены. Что более сильно? "Что здесь за х@йня творится?" или "Что здесь за ерунда творится?" ?
В крайнем случае можно запикивать маты.
Замечу, что именно нежелание материться в эфире сделало МТВ-шный перевод 12-го сезона таким скучным
Но нужны некие рамки. Если обкуренный студент (я не про текущих ребят :)) решит озвучить эпизод - его озвучку тоже распространять?
Тут не предвзятость и не реклама, а скорее вопрос - какие озвучки выставить в приоритете? Но не более двух.
Идет значит Депрессант по темному лесу, а на встречу ему Mr. Che...
Можете составить конкуренцию в переводе, это породит еще бОльшую скорость
С заминкой от VO - это наш косяк, впредь оперативнее будем от них брать видео.