Интересно, связана ли фраза Картмана "Commy Dwarfs" с цитатой расеянского олигарха Михаила Прохорова? Когда его спросили, не слишком ли дорого для него обошёлся корпоратив со звёздами, он ответил: "Гномики ещё накопают".
Если уж быть дотошным, то перевод звучит как "Обама Побждает". "Wins" -- это не Past и тем более не Future, а вполне себе Present.
А на вопрос, откуда ТиМ знали, что Обама победит, ответ простой -- это было очевидно, не даром букмейкеры давали 80-20 в пользу Обамы. Слишком уж велико сегодня количество обаманоидов среди всяких хиповатых и особенно среди цветных. А вот Ромни другую, адекватную часть населения впечатлить не сумел.
Посмотри серию (чёрт не помню название и сезон серии),
Пожалуй, это моя самая любимая серия из всего Саус-Парка
<ВЦ> , жидовский бред! Каким надо быть <ВЦ> жыдом, как мэт, чтобы такое сочинять
На русском марше-то хоть был? ЗИГУ-то хоть кидал?
Либо это одна из самых крутых серий Южного парка, либо мне стоило начать смотреть его без перевода намного раньше.
Хотя, эпизод и правда удался на славу.
<ВЦ> , выучите русский для начала, а потом будем уже с английским разбираться.
Ну вобще-то "Obama wins" переводится как "Обама победит". ( спасибо переводчику).
Переводчице. Которая лучше знает
Если уж быть дотошным, то перевод звучит как "Обама Побждает". "Wins" -- это не Past и тем более не Future, а вполне себе Present.
А на вопрос, откуда ТиМ знали, что Обама победит, ответ простой -- это было очевидно, не даром букмейкеры давали 80-20 в пользу Обамы. Слишком уж велико сегодня количество обаманоидов среди всяких хиповатых и особенно среди цветных. А вот Ромни другую, адекватную часть населения впечатлить не сумел.