Кстати! У меня в голове созрела мысль. Тут кто-то писал, что "за так" сводил девушку на "Кошки". И я подумала... возможно, это связано с тем, что в американских мюзиклах зашифровано слово "blowjob", а при российской локализации посыл... просто-напросто теряется! Наверняка авторы секретами делиться не захотели с переводчиками
Первый и второй иногда бывают вместе, но от них не услышишь ни единого звука; третий всегда сам по себе, но не всегда молчит. Да и второй часто проводит ночи в одиночестве. О чем это всё?
Скрытый текст
хе-хе, так просто между делом - а у меня набор веса 4000 (кол-во сообщений)
Ну, вот как-то не вяжется оно с состоянием, когда процесс ведется не ртом, а сердцем. От души, так сказать. А как тупо звучит: "сделай мне минет". Да ну на... Гораздо лучше "пососи его", "возьми его в рот" и т.д.
Ну пусть разок пройдет народное голосование и победит название, которое понравится большинству зрителей. Сейчас действительно несколько вариантов, имеющих равные права на жизнь.
глаза и уши?
Кстати! У меня в голове созрела мысль. Тут кто-то писал, что "за так" сводил девушку на "Кошки". И я подумала... возможно, это связано с тем, что в американских мюзиклах зашифровано слово "blowjob", а при российской локализации посыл... просто-напросто теряется! Наверняка авторы секретами делиться не захотели с переводчиками
Первый и второй иногда бывают вместе, но от них не услышишь ни единого звука; третий всегда сам по себе, но не всегда молчит. Да и второй часто проводит ночи в одиночестве. О чем это всё?
сиськи-письки!
А смысл?
камера, мотор, мы начинаем всё сначало