sharjah dubai - шариатский дубай?) Да нуивонах, я слышал, там очень строго к иностранцам относится, да и там ирак поблизости)
Скрытый текст
Кстате, оникдот вспмнился, про блондинок, боянистый: одна другую спрашивает - Как правильно писать, Ирак или Иран? Вторая отвечает: - Да и так и так пишут)
Профессор Масло пишет: Баттерс Стотч — butter-scotch
Это есть в сериале, серия про клизма и дерьмо, когда Картман и Баттерс посещают Клайда.
ога, раньше не прислушивался, ща в оригинале глянул) Интересно, это намеренно как намек на Батерса сделали, или так просто вышло) Интересно, а ириска полностью пишется как butter-scotch candy, или посл. слово опустить можно?
Скрытый текст
Кстати, забейте для прикола в переводчик, поржете над "масляно-шотландская конфета")))
Это оскорбительное видео!!!
все сцуки
Да там, ближе к концу, где Картман Батерса из убежища на свалку повел, и в холодильник запрятал)
Не нужно быть поваром, чтобы оценить блюдо
я понял твою мысль) И да, фраза Шефа шикарна
Сразу обоих)
Баттерс Стотч — butter-scotch
Интересно, а ириска полностью пишется как butter-scotch candy, или посл. слово опустить можно?
даже смысла нету тебе что-то объяснять...
Профессор Масло,
Кого всех? МТВ иногда отсебятину гонит, вот и предположил, игру слов не просек поначалу просто) А кого я еще обвиняю? М?
было, читал.
Кстате, это в вике опечатка, или МТВ виновно, butter-scotch - скотч а не Сточ))
ЦитатаПрофессор Масло пишет:
Профессор Масло пишет:
Это в Вики есть,про серию где Баттерс-моя ава)
походу невнимательно читал я(
было, читал.