Вообще странный народ, говорящий про убитые шутки.Никто их специально, или по глупости, не убивает. Просто порой нереально с одного языка на другой переложить юмор. Упирается во много вещей - интеллект переводчика, его образованность, эрудированность. Причем много приходит с возрастом, а не после прочтения "как научиться переводить мультики за 21 день".
Вы слушаете серию в оригинале, ржете, прекрасно понимаете шутку - отлично. А теперь просто попробуйте пересказать (на русском) ее приятелю. Что, не получается? Друг смотрит как на дебила на вас? Хаха. И вам приходится пояснять "ну потому что на английском это звучит так", и только тогда он начинает ржать. Вы предлагаете также озвучивать?
Крушение отношений :: The Wreck of the Relationship
Анонимус пишет: пишет Нет соединения с сервером в старом норм
Ну поэтому два плеера и поддерживаются, дабы никого не обидеть, пока все тараканы не будут выловлены. Возможно еще именно в момент открытия нового был глюк с серваком.
Вы слушаете серию в оригинале, ржете, прекрасно понимаете шутку - отлично. А теперь просто попробуйте пересказать (на русском) ее приятелю. Что, не получается? Друг смотрит как на дебила на вас? Хаха. И вам приходится пояснять "ну потому что на английском это звучит так", и только тогда он начинает ржать. Вы предлагаете также озвучивать?
В любом случае, есть запасной вариант для такого случая - старый плеер.
ему сон приснился там, не Бог.
пишет Нет соединения с сервером
в старом норм